Četiri godišnja doba

Četiri godišnja doba , Talijanski Četiri godišnja doba , grupa od četiri violinska koncerta talijanskog skladatelja Antonija Vivaldija, od kojih svaki daje po glazbeni izričaj do godišnjeg doba. Napisani su oko 1720. godine, a objavljeni su 1725. godine (Amsterdam), zajedno s osam dodatnih koncerata za violinu, kao Test harmonije i izuma (Natjecanje između harmonije i izuma).

kolika je latentna toplina fuzije

Četiri godišnja doba je najpoznatije od Vivaldijevih djela. Neobično za to vrijeme, Vivaldi je objavio koncerte s popratnim pjesmama (koje je možda napisao sam Vivaldi) koji su rasvijetlili što je to u tim sezonama koje je njegova glazba trebala dočarati. Pruža jedan od najranijih i najdetaljnijih primjera onoga što je kasnije nazvano program glazbe —Muzika s narativnim elementom.



Antonio Vivaldi

Antonio Vivaldi Antonio Vivaldi za svojim pisaćim stolom. Photos.com/Thinkstock



zašto zovu crni petak

Vivaldi se jako potrudio povezati svoju glazbu s tekstovima pjesama, prevodeći same poetske crtice izravno u glazbu na stranici. U srednjem dijelu Proljeće koncerta, gdje kozarac spava, njegov pas koji laje može se označiti u dijelu za violu. Slično se prizivaju i druge prirodne pojave. Vivaldi je svaki koncert razdvojio u tri stavka, brzo-polako-brzo, a isto tako svaki povezani sonet u tri cjeline. Njegov je raspored sljedeći:

Proljeće (Koncert br. 1 u E-duru)
Allegro
Proljeće je stiglo s radošću
Dočekane od ptica s veselim pjesmama,
A potoci, među blagim povjetarcima,
Slatko mrmljaju dok teku.


Nebo je ogrnuto crnom bojom, i
Gromovi i munje najavljuju oluju
Kad utihnu, ptice
Ponovo uzmite njihove divne pjesme.


Širok i uvijek vrlo tih
I na ugodnoj livadi ispunjenoj cvijetom,
Na nježno žuborenje lišća i biljaka,
Kozarac spava, a uz njega je i njegov vjerni pas.


Allegro
Na vesele zvukove rustikalne gajde,
Nimfe i pastiri plešu na svom voljenom mjestu
Kad se proljeće pojavi u sjaju.


Ljeto (Koncert br. 2 g-mol)
Nije baš veselo
Pod nemilosrdnim suncem sezone
Jezici čovjeka i stado, bor gori.
Kukavica počinje pjevati i odjednom
Pridružite se grlici i češljugu.


Puše lagani vjetrić, ali Boreas
Podignut je za iznenadnu borbu sa svojim susjedom,
A pastir plače jer iznad glave
Visi zastrašujuća oluja i njegova sudbina.


Poslovica
Njegovi su umorni udovi lišeni odmora
Njegovim strahom od munje i zastrašujuće grmljavine
I pored muha i stršljena u bijesnim rojevima.


Uskoro
Jao, njegovi strahovi se ostvaruju:
Na nebesima je grmljavina i munja
I tuča siječe visoke klasje žita.


Jesen (Koncert br. 3 u F-duru)
Allegro
Seljak slavi plešući i pjevajući
Užitak bogate žetve,
I pun pića Bacchus
Svoja veselja završavaju snom.


Vrlo sporo
Svi su napravljeni da prekinu ples i pjevanje
Zrakom koji, sada blagi, pruža zadovoljstvo
I to po sezoni koja poziva mnoge
Da nađu svoje zadovoljstvo u slatkom snu.


Allegro
Lovci su krenuli u zoru, u lov,
S rogovima i oružjem i psima odvažuju se.
Zvijer bježi i oni su joj blizu na tragu.


Već prestravljen i izmoren velikom bukom
Od oružja i pasa, kao i ranjenih
Slabo pokušava pobjeći, ali pobjeđuje i umire.


Zima (Koncert br. 4 u f-molu)
Nije baš veselo
Smrznuti i drhteći u ledenom snijegu,
U jakim udarima strašnog vjetra
Da trčim udarajući nogama svaki trenutak,
Nečiji zubi cvokoću kroz hladnoću.


Dugo
Provesti tiha i sretna vremena uz vatru
Dok vani kiša kvasi sve.


Allegro
Hodati po ledu okvirnim koracima,
Ide oprezno iz straha da ne padnem.


Da biste išli u žurbi, kliznite i padnite na zemlju,
Da opet idemo na led i trčimo,
U slučaju da led pukne i otvori se.


Da čujem kako napuštaju kuću željeznih vrata Sirocco,
Boreje i svi vjetrovi u bitci -
Ovo je zima, ali donosi radost.


(Autor nesiguran; prijevod na engleski Betsy Schwarm)